Cppreference:社区主页

来自cppreference.com

[编辑] 拟议的术语翻译

目前总投票人数 130,可以认为反映了社区对这些术语的整体认识。结果概要如下:

1. contract 契约 47 合约 10 合同 1 约定 13
2. cast 转换 76 转型 36 其他 9
3. order 顺序 39 定序 37 其他 7
4. relaxed 宽松 67 松弛 16
5. unspecified 未指明 61 未指定 57
6. default-member-initializer 默认成员初始化器 98 默认成员初始化式 21 其他 1
7. member-initializer-list 成员初始化列表 66 成员初始化器列表 45 成员初始化式列表 10
8. declaration/defiiation/specialization 声明/定义/特化 115 声明式/定义式/特化式 9

因此拟议使用以下翻译:

契约,原因:见讨论
转换,原因:在标准草案中 cast 和转换也存在混用情况,见 issue7064,因此没必要特意区分。
定序+顺序,原因:在指代某个原子操作的行为时使用定序,否则使用顺序。
宽松,原因:主流翻译
未指定,原因:“unspecified”在标准中的含义是“用户不应依赖它,因此标准不给出”,而不是“不明确”。
默认成员初始化器,原因:主流翻译
成员初始化器列表,原因:“成员初始化列表”是我发明的翻译,但现在我意识到它实际上忽略了列表中的元素,因此使用主流以及先前的翻译。
声明/定义/特化,原因:主流翻译

如果有异议可以提出。--YexuanXiao讨论) 2025年2月27日 (四) 05:13 (PST)